羅伯特·艾格笑道:“我想,他會更想做小吉伯特·蘭德裡尼……”
小吉伯特並不關心試金石影業內部對他的評價,他現在隻想把這一場戲給拍好。
“克萊爾,你的表演細節呢?不要隻會瞪眼睛,臉上來點細節好不好?你以為你是大a嗎?”
小吉伯特把卡梅隆·迪亞茲噴得縮著腦袋,不敢吱聲。
一旁看著的劇組成員噤若寒蟬,根本不敢上前搭腔。藝術指導瑟琳娜·海菲還好奇的問攝影指導杜爾·蘭多夫:“大a是誰?”
杜爾·蘭多夫攤手,表示自己也不清楚。
他們當然不知道,要是沒錯的,此時的大a才四歲,距離出演《雲中鴿》和《瞪眼不自賞》還早著呢!
但這不妨礙小吉伯特拿她舉例,讓劇組演員們貢獻出更好的表演。
其中被罵得最多的是卡梅隆·迪亞茲,一場戲不對,小吉伯特就會連罵帶指導的。
不過難得的是,小吉伯特很少說出法克魷,謝特等英文臟字眼。不過卻時常夾雜著臥槽,真彪,二傻子等詞彙,他們也聽不懂。
後來一打聽才知道,小吉伯特會中文,大學選修的中文,說的都是中文罵人的詞彙。
這就讓劇組成員有點傻眼了,導演罵人,他們都不知道導演罵的是什麼。
為了研究清楚,有不少人還去買了一本中文基礎教育書來學習。
但這類書籍,肯定不會教臟話,那就跟導演學唄!
一時間,《死神來了》劇組裡充滿了臥槽,真彪,二傻子,血馬艸蛋等詞彙。
雖然說得不標準,但大家罵得很認真,也很嚴肅。
就是在小吉伯特看來,這場麵多少有些搞笑。
罵完卡梅隆·迪亞茲,看姑娘淚眼汪汪的大眼睛,小吉伯特心一軟,又認真給卡梅隆·迪亞茲講起戲來。
(www.101novel.com)