當初王雲霄剛穿越過來的時候,就在課本上看到過,有關於靈族和海民歸化入籍的描述。
不過那個時候他對於這兩個種族並不了解,還以為是那種長耳朵長腿,喜歡射箭的森林精靈,還有上半身是人,下半身是魚尾巴的美人魚……
然而事實和他的幻想有很大出入。
玉血靈族居然就是血族……你們改成這個名誰特麼能認得出來?
國人在外文翻譯的時候就喜歡講究一個信達雅的調調,不管什麼玩意都給你加一層美顏濾鏡。比方說胳膊壯先生翻譯過來就是阿姆斯特朗先生,聽起來特彆的高大上。
什麼英吉利啊,德意誌啊,美利堅啊……你甭管原來人家那個詞是怎麼讀的,我就是要給你塗金抹粉,非如此不足以顯示出我們這些雙語人才的逼格。
不過在初三年級的課本上,對於靈族、海民,以及世界周邊環境倒是有了更進一步的詳細介紹。
讓普通人接觸到這些知識其實是有風險的,歸根結底還是認知的問題,你想教給他的東西,和他聽進去的未必是一碼事。
有些貧困戶,你給他買一頭小豬崽,希望他養豬致富,他回去就把豬宰了下酒。
有些官老爺,明知道土匪殺進來自己全家要死光光,自己家地窖裡幾百萬兩白銀藏得嚴嚴實實,等皇上籌集軍餉剿匪的時候,一毛錢都不願意往出拿。
這世間的道理,大抵相通。
就像禁止早戀這種政策,防的不是你有情我有意,偷偷摸摸搞小動作的那種學生。真正要防範的是那種看上哪個姑娘,直接強行連接,完事後提起褲子不認賬的。回頭搞出人命了,你去追究責任,人家就會說我們家孩子還是個孩子,兩小無猜,自由戀愛巴拉巴拉……
這個東西就很不好界定一個明確的標準,隻能一刀切。
同樣的道理,有關於神秘側的知識,也不能光明正大地教授給學生,隻能有限度地一點點開放。
你今天敢教給學生關於天使惡魔的知識,明天就會有學生把自己同桌綁起來活烤了獻祭黃石王座。
王雲霄現在拿到的,就是經過第二次改版的教材。
這裡詳細介紹了靈族和海民的來曆。
靈族進入明國的曆史,可以追溯到前朝開國初期,遠洋艦隊訪問歐洲,促成了當時東西方文化在各個層麵上的大規模交流。
後來便有靈族商人隨艦隊返回,依靠東西方的貿易交流迅速擴張勢力,這幾百年來在東部沿海地區留下了許多神秘的傳說。
因為最初的靈族人不適應陽光,習慣在黑夜裡生活,並且掌握著諸多邪異的家族秘法,因此又被不明真相的東方人稱作為“夜魔”。
老天門人土話裡說的“夜魔虎子”,既指代蝙蝠,也指代靈族。
過去老話裡常說的“鹽吃多了變夜魔虎子”,最初的語義就是指這些漂洋過海而來,販賣各種稀罕洋貨的靈族商人。