聶主任繼續詢問。
林彥武搖搖頭:“家裡條件不好,我也就念了兩三年。後來跟溫教授熟悉之後,跟著他學了不少東西,英語也是那個時候學的。”
聶主任“嗯”了一聲,繼續又問:
“林彥武,你能大概的表述一下自己現在的翻譯水平嗎?或者說有沒有考證?”
林彥武早有準備,當即開口說道:
“我來之前在我們縣的圖書館翻譯文件,後來為了多掙錢改善家庭條件,就翻譯了兩本十幾萬字的雜書,其間考了初級翻譯證。”
聶主任有些意外的看了林彥武一眼:
“十幾萬字的雜書?什麼類型的?”
林彥武把自己的初級翻譯證拿出來給聶主任看:
“翻譯證考了沒幾個月,當初錢館長說如果有個翻譯證,翻譯的稿費會更高一些,我就去考了。我翻譯的兩本,都是科普類知識性的書,主要內容就是介紹某些特定叢林的動物分布情況。”
聶主任看著手裡的初級翻譯證,臉上終於露出笑容來。有了初級翻譯證,多少能分擔一些翻譯任務,不算閒人。不過同時又感覺林彥武的說法有點說不出的怪異:
有了翻譯證稿費會更高一些,所以就去考了?
考個翻譯證這麼容易的嗎?據她所知,她小組裡的三個成員,努力了兩三年都沒考下來。
想到這兒,聶主任心頭一動:
“廠裡有中級翻譯證的考核,你要不試試看能不能考個中級翻譯證?”
林彥武想了想,有些不好意思的問:
“領導,考了中級翻譯證,有工資補助嗎?”
“什麼?”
聶主任有點懷疑自己聽錯了,不過看著林彥武認真的表情,心底忍不住歎了口氣。
小小年紀,怎麼就鑽錢眼裡了?
“暫時沒有,不過中級翻譯負責的翻譯任務不同,每個月的補助也會多一些。如果你想掙錢,考個中級翻譯證,去廠裡圖書館那邊幫忙翻譯書籍,稿費也會更高。”
“那好,我熟悉了工作,就儘快去考一個。”
林彥武一聽有好處,立刻就答應了。
“彥武,方便說說你翻譯的那兩本書,具體叫什麼名字嗎?”
問這句話的時候,聶主任的心情有些激動,又有些忐忑。激動的是,如果林彥武真有一個人能獨立翻譯完一本書的能力,那她翻譯一組就又添了一員大將。
忐忑的是,又害怕林彥武年輕氣盛,為了在自己麵前表現,誇大其詞。
林彥武自然明白對方的心思,當即把自己已經翻譯好的兩本書名說出來,隨即又苦笑一聲:
“聶主任,最近這些天我家裡新房子剛蓋好,溫教授寫信說推薦我來鋼廠工作,本來我是打算住了新房之後才來的,結果事情太突然,縣圖書館給我的翻譯任務還沒完成呢,隻能一起帶來了。”
聶主任雙眼發亮,看向林彥武的目光熠熠生輝:
“哦?今天帶書了嗎?我能不能看看?”
林彥武搖搖頭:“主任,書在我住處呢,這是私人工作,不能占用工作時間。”
聶主任看林彥武的目光更加滿意了:“沒事,咱們一組沒有那麼多規矩,隻要完成本職工作,其他時間可以自由支配。”
“哎,那就多謝聶主任了。”
林彥武臉上的笑容也多了幾分真誠,他就喜歡這樣開明的領導。(www.101novel.com)