但明朝這時候有些自顧不暇,因為,正德五年爆發了劉六劉七農民起義。朝廷調集了10萬大軍鎮壓,但目前還沒有鎮壓下去。所以,根本無暇顧及對外用兵。
所以,正德按照李東陽的意見,決定派出禮部官員出使馬六甲城,希望能“斥退”葡萄牙人。
而考慮到主持東番島事務的孔泰同樣是“西夷”,於是負責出使馬六甲的禮部主客司郎中黃清和特地停留在泉州,派人去請孔泰擔任翻譯。當然,他是奉詔的,要不然,他一個郎中,也沒資格請孔泰給他當翻譯。
而收到朝廷詔令的孔泰,先是有些吃驚。但很快,他就欣然前往泉州,幫忙客串翻譯了……
因為,孔泰想起馬林說的話——要想辦法惡化大明和葡萄牙的關係。而作為翻譯,在其中動手腳最容易了……
……
舉個簡單例子,兩國領導人會麵,一個領導人說“你好”,翻譯要是正常翻譯還好,要是故意翻譯成“尼瑪幣”,那可就出大亂子了,最嚴重可能會爆發國戰。
想想看,普京用俄語對川普說“你好”,結果翻譯對川普說“普京說了‘草泥麻痹’”……這要按川普的暴脾氣,估計會當場開打……
正好,大明沒有懂葡萄牙語的,而葡萄牙也沒有懂漢語的。作為唯一能溝通雙方的橋梁,在翻譯過程中做點手腳太容易了。
當然,孔泰肯定不能把雙方互相問候的話故意翻譯成“尼瑪幣”這樣的罵人的話。畢竟,雙方可都是有文化的高智商者。要是這麼翻譯,傻子也能瞧出問題來。
但是,把雙方的話的意思,用不同的語氣說出來,還是沒問題的……
……
這不,當船隊抵達馬六甲城後,阿爾布克爾克親自帶人來歡迎大明使者黃清和。畢竟,葡萄牙也是希望能和大明進行正常的貿易的。
阿爾布克爾克熱情地伸出了手,打算握手。可黃清和毫無反應,隻是拱了拱手……
這也正常,東方的禮儀就是如此,互相拱手。可阿爾布克爾克當時臉上就有些不好看了,他的手伸出來沒有回應,很丟麵子的好不?
於是,他把詢問的目光投向客串翻譯的孔泰。孔泰用拉丁語(歐洲貴族通用語)解釋道
“這是明朝人的習俗……嗯,他們認為握手太臟,所以雙方手並不接觸,隻是隔著一段距離互相拱手……”孔泰這句話大部分沒問題,但那句“嫌握手臟”是他故意加上去的。
果然,聽到孔泰說對方嫌握手臟,阿爾布克爾克的臉色頓時黑下去了,感覺受到了侮辱……
正式談判開始後,孔泰又作妖了……
“爾等番人從何處而來?為何要強占我大明屬國的國都?”黃清和文縐縐地問道。
而孔塔的翻譯就沒那麼客氣了
“你們是哪來的蠻夷?為何要攻擊我大明帝國的屬地?”這句翻譯意思差不多,但語氣差彆很大。
阿爾布克爾克果然有些惱怒了
“蠻夷?我們是偉大的葡萄牙人,不是什麼蠻夷。請尊重我們葡萄牙王國,我們是平等的!”
但是,孔泰翻譯給黃清和的時候,就變成了