《我不是藥神》的首映禮結束,另外一邊《戰爭之花》的首映禮也差不多在這個時間結束了。
雖然首日票房還需要等幾個小時,但是第一批觀影關注的反饋卻已經出來了。
許多第一批觀影的影迷就迫不及待地到網絡上發表自己的觀後感。
首先是《我不是藥神》!
“很震撼,電影能做到的好,這部電影都做到了,剩下的是這個時代不讓它更好。在我們剛剛經曆過的時代巨變洪流之中,有無數這樣的小人物在時代洪流中艱難生存著,同時在竭力不丟失他們的靈魂。終於有這樣一部電影,讓我們能夠看到時代,看到善意,看到希望。希望這部電影也能被這個時代善待。”
“為一句“誰家還沒個病人”淚流滿麵,感歎生命在“窮病”麵前無藥可救。感慨華國終於有了屬於我們自己的有力量的現實題材電影!”
“最喜歡周果的表演啊,幾乎所有淚點都給他了!因為兒子的降生看到了生命的希望,所以他渴望活著,可是最後,他卻同樣的因為想要給妻子和孩子卸掉重擔,讓他們的未來有希望,所以選擇了自我了結,最後的那個笑容,看著好心疼!”
“前有《高山下的花環》,後有《我不是藥神》,不愧是你狗導演,牛逼!”
“《高山下的花環》和《我不是藥神》狗導演越來越狗了,我特麼的每次都哭成狗,但是不知道為什麼看的時候哭的稀裡嘩啦的,可是看完卻忍不住笑了!”
“它或許遠遠還不夠好,但是對於現在的華國電影市場來說,它又好得要命。”
“你的一個舉動可能會改變彆人的一生,酒吧領班從此愛上了鋼管舞。”
額?好像有什麼不正經的東西混進去了?
第一批走進影院觀影的影迷,幾乎給予了《我不是藥神》零差評的待遇!
首批影迷的打分也是高的嚇人,《我不是藥神》的評分竟然高達9.5分,當然這個分數肯定還是有不小的水分的,畢竟,第一批影迷必然是李易的忠實的擁躉,他們的評價還是會帶有濾鏡的。
但是這樣的分數卻依然讓人驚詫莫名。
而另外一邊,《戰爭之花》卻是有些讓人意外,評分不是特彆高,隻有8.4分,當然這個分數說不高是相對於《我不是藥神》的!
而影評就比較有意思了。
可以說呈現兩極分化,喜歡的人把這部電影吹爆。
“不愧是四大名導之一,李占山導演的色彩,畫麵一如既往的讓人沉醉,《戰爭之花》從另外一個角度來講述那一段血淚史,雖然略有瑕疵,但是瑕不掩瑜!”
“《戰爭之花》,雖然沒有《高山下的花環》尖銳,但是依然是一部不可多得的好影片。”
“戰爭更多是個背景,影片強調的是冰冷中的一絲暖意,或是絕望中人性的回歸。可惜總是覺得故事推進的太平緩、且非常壓抑,情緒沒有釋放開。缺乏情節的推進力,看久了會覺得很悶。不過有幾處慢鏡頭寫意處理得很棒。”
而不喜歡這部電影的人,給打差評最多的竟然不是劇情,不是演員,而是語言和肉戲!
“難道隻有我一個人覺得這部電影最大的問題是語言嗎?讓人費解的就是這好像是華國背景題材的影片吧?
可是竟然一半以上是英語對白。我們學了這麼多年的英語真是白學,您看這片中人,各各英語頂呱呱,流落風塵的女人也罷,或者幸存的普通人也好,更扯淡的是就連島國漢奸也說的一口流利的英語。”
“樓上的這麼一說我總算是明白為什麼覺得哪裡不對勁了,還真的是啊!”
“我去,那個年代英語能說的那麼好,居然能流落風塵?就特娘的扯淡!”
“彆說那個年代了,就是放在咱們這個時代,英語說的那麼好的,那在天上人間至少也是頂級的吧?”
“學生,妓和諧)女,漢奸,英語口語都特麼至少八級以上了都,所以,我看完就特自卑,貌似我這大學四級的英語都是渣渣啊!”
“這部電影應該叫做《論戰爭之中會說英語的重要性》,又或者《學好英語,你才能在戰爭之中活下去》!”
結果,到了第一天所有場次都放映結束。
《我不是藥神》的評分依然有9.4分,僅僅掉落0.1分,而《戰爭之花》卻是直接跌了0.3分,僅僅隻剩下8.1分!
而底下差評最多的就是《戰爭之花》的語言,超過60%的都是英語對白!
其實英語對白多沒什麼,但是問題就在於這部電影,它的背景,是在華國,裡麵的最多的角色也是華國人,可是偏偏電影卻賦予了所有的華國人,“都會英語”這個buff,這就有點尷尬了。
事實上,之所以評分下降的如此之快,還有一點就在於在首映禮上,被問到為什麼《戰爭之花》英文對白占據篇幅那麼大,張長年卻表示:“不能這麼看,為什麼不想想我們《戰爭之花》英語版本,同樣的40%的都是華語對白呢?”
但是他的這個說法卻是反而適得其反。
不止如此,《戰爭之花》此前發布的一個預告片,竟然是截取了影片當中的激和諧)請戲的片段。
這一點也被無數影迷詬病。
當看到《我不是藥神》近乎零差評的評價和《戰爭之花》毀譽參半的評價的時候,張長年也有點慌了。
特彆是當首日票房出爐的時候,張長年更坐不住了。
因為《我不是藥神》和《戰爭之花》排片幾乎相當,所以,票房高低是最直接的證明。
而《我不是藥神》上映首日排片占比42,上座率超過20,票房占比更是高達61!
首日斬獲1.68億票房!
而反觀《戰爭之花》上映首日排片占比43%,上座率卻遠遠低於《我不是藥神》,而票房更是隻有八千六百萬!
兩者之間近乎一倍的票房差距,在同排片的情況下,這就很能說明問題了。
而更讓張長年憤慨的是,翌日的媒體的報道。
對於《我不是藥神》幾乎可以說是吹爆。
“《我不是藥神》首映日獲1.68億票,笑淚間讓電影照進現實!”——京南早報
“《我不是藥神》首映口碑爆棚:很久沒有這麼好的華國現實題材電影了!”——企鵝娛樂
“《我不是藥神》——誰說不站在光裡就不算英雄?”——《電影周刊》
“《我不是藥神》上映首日斬獲1.68億票房,現實主義電影超級爆款誕生!”——《南方周末》
而換成《戰爭之花》媒體的報道卻明顯的有所偏頗。
“《戰爭之花》超過60%英語對白遭質疑:全世界都在講英語?”——新京報
“《戰爭之花》首映票房不敵《我不是藥神》,過多英語對白或成最大弊端!”——企鵝娛樂。
“《戰爭之花》情澀噱頭預告片遭影迷質疑,首日票房不佳!”——《當代影壇》!
當然並不是說全部如此,其實媒體有所偏頗也是正常的,畢竟,誰讓《我不是藥神》的確拿了票房冠軍,而且李易一向和媒體關係不錯。
相比之下,張長年和媒體的關係那可不止是說不好了。