查克點頭道:“有奇效。”
禿頂局長見此,一肚子火也發不出來,憋得好不難受。
“嗚嗚嗚。”
布蘭學著學著,突然哭出聲來。
“又怎麼了?”
禿頂局長無奈道:“我又沒發火了。”
“不是這個。”
布蘭哭道:“查克實在太難了。”
禿頂局長和海莉:“……”
你認真的?
到底誰受傷誰疼啊?
“查克,你現在還用這個?”
布蘭不理這對無語的父女,無比自責和憐惜的望著查克:“你經常受傷嗎?不然為什麼常備這個?”
禿頂局長一愣,這才明白布蘭哭泣的理由。
“有備無患。”
查克沒有多解釋的意思。
他雖然已經過了被錘煉的階段,但有時候他的確依舊需要用到這些藥膏來治療。
這類有奇效的藥膏,在他賺到錢後,他花了大價錢幾乎將貨源買光儲存備用。
按摩了一會基本教會布蘭後,查克就放手交給布蘭來弄了,他則是上去洗手去了。
不提兄妹也要講究男女之彆,就是他自己,也實在不喜歡多接觸他人。
今天都已經快過量了。
晚上。
“這藥膏真好,能多給我一點嗎?”
海莉躺在床上,見查克進來,笑問道。
“好。”
查克點頭。
這個妹妹一看就不是安分的,以後挨打受傷必然少不了,這類有奇效的藥膏的確需要常備。
“我有一個朋友是醫生,你想學醫我可以介紹你去他那裡。”
查克看著她。
“暫時不急。”
海莉想了想笑道:“不是你說的嘛,彆裝的太過了,我才13歲就跑去你那名醫朋友那裡學習,實在太惹眼了。”
“也好。”
查克認可了這個說法。
而且那個醫生朋友脾氣不好,一般人也受不了。
“聽說我還有一個哥哥?”
海莉躺在那裡,看了查克一會,突然說道:“他是怎麼樣的?是不是和我們一樣?”
查克想起那個多年未見的弟弟的現狀,沉默片刻說道:“他叫弗蘭克,如果你不想媽媽和麥高夫先生擔驚受怕的話,以後就彆問起他,也彆試圖追查他。”
“看起來和我們一樣啊。”
海莉嘴角情不自禁的浮現一縷笑容。
她一直知道自己不正常,並且努力遮掩。
但現在看來,她一點也不孤單,還是有可以袒露真正自己並不會讓對方驚詫擔憂恐懼的親人存在的。
這太棒了。
“不一樣。”
查克糾正提醒:“相比之下,你頂多隻是一個okitty。”
海莉:“……”
請記住本書首發域名:..bigebar.