“是啊,但她仍然覺得我應該挑戰這場賽事。”
魯道夫象征平靜道。
林頓訓練員的遲疑並不令他意外,‘皇帝參加夢之杯’這種新聞,放給任何一位業內人士聽到,遲疑片刻已經是相對冷靜的反應了。
不過話題到了現在,她也不止一次驚訝於林頓訓練員的驚人素質,更能體會到兩人的思路常能一致,彼此不難跟上。
若非清楚林頓訓練員額前那一縷月牙乃是其惡魔血脈的外在表征,並且還是在今年才被激活的話……她或許都會冒出個荒謬的念頭。
自己是否會有個流落在外的胞弟什麼的……
目前魯道夫象征的思路還未如此發散,但她也決然想不到奧默的遲疑隻是源於些許內心的掙紮。
皇帝參加夢之杯什麼的……我也想看啊.jpg
他差點就投曹操了,但這種直接違背當事人意願的行為,還是讓他給出了如上回答。
象征家遠征地外比賽的最初榮光,光複家族的速度象征,固然功績斐然,但以魯道夫象征的成績卻是足以蓋過。
但顯然,夢之杯那連極東賽馬娘最魔怔的凱旋門都能勝過的含金量,總能引來更多的魔怔,乃至眼饞。
當然,要一位賽馬娘去跑夢之杯通常不需要什麼理由。
倒不如說夢之杯那種傳奇賽事,一般狀況是賽馬娘自己就搶著去報名了。
但凡事也總有例外不是麼?
尤其是魯道夫象征這般已經披掛著至高榮耀的退役選手。
“那麼魯道夫小姐,若我表現出勸說你參加夢之杯的意象——”“林頓訓練員。”
】
“請說。”
“這並不是那麼好假扮的。”
“確實如此,但考慮你幫我搜集情報為前提,或許你沒有將我踹出中央就算是一種證明。”
“……”
“老是被家裡人催著去比賽也挺難不是麼?尤其是這種狀況得到了家族成員的廣泛認可後,你若真的不去參加,日後接手家族就還得多出幾輪殺雞儆猴的環節。”
“有一點值得糾正,林頓訓練員。”
“請說。”
“就算我真的跑了,他們也不一定認可。”
“誠然,敵視你的人,尤其是人類成員們,大抵對賽馬娘的一切都頗為抵製。”奧默說。
“但眼下他們更看重‘你沒有做到’,並會將其製作成攻擊你的彈藥。”
“你也在勸我參加?”
“不,我的意思是,殺雞儆猴什麼的,其實沒必要。”
“你的意思是?”
這意思其實不難理解,但魯道夫象征不太適應這種對話,尤其是對方還頂著一張頗為年輕的臉,卻又表現得有些輕車熟路。
“這就回到了最初的話題,魯道夫小姐。”
那人微笑著,目光卻顯出似乎是極為認真才會顯現的紅芒,向她提醒著對方作為魔人身份的本質。
“扳倒月馳象征,能提升你在象征家的話語權,對吧?”