“寡婦”伯莎!
18
番外幫派大小姐x伊頓公子哥
於是全倫敦的街頭幫派都在討論她和福爾摩斯家的大少爺因緣相識這件事。
邁克羅夫特·福爾摩斯領著父母親自向麥基·泰晤士道謝,這什麼意思?意思在於伯莎出手不僅救了一名翩翩公子,間接幫父親半腳邁進了政治圈。
對此麥基·泰晤士大為開懷。
——至於瑪德琳?萊尼小子因為她才做了傻事,鬨大後瑪德琳的父母生怕被連累,也把她恨恨罵了一頓。於是少女還沒來得及開始的暗戀就這麼光速結束了,瑪德琳直接將邁克羅夫特·福爾摩斯和萊尼劃到同一行列中,是麻煩的代名詞,離得越遠越好。
當然了,對於伯莎來說,最大的驚喜不是在於父親的獎勵,而是邁克羅夫特顯然也記得上輩子發生的事情。
可以說邁克羅夫特·福爾摩斯做了一輩子的幕後黑影,他本人就幾乎是“陰謀”的代名詞。結果這樣的人物,竟然栽到了一名街頭混混手裡。
伯莎毫不客氣地嘲笑了他整整半個月。
但她的得意忘形隻維持到下一次放假回家。
兩個家族因為後代而交好,邁克羅夫特也並不在乎伯莎幫派出身的事實,大大方方地登門拜訪伯莎,然後——
即將從伊頓公學畢業的天才少年,拿著十三歲中學生的社會調查報告,沉默許久,他斟酌語句開口“恕我直言,伯莎,你的報告水準可謂……標準。”
伯莎挑了挑眉“有話直說。”
邁克羅夫特“非常符合一名十三歲中學生的水平。”
伯莎“……”
但關鍵在於,伯莎又不是真的隻有十三歲!橫豎就是說自己寫的差嘛!
“不僅如此。”
雖則邁克羅夫特已然在伯莎的麵孔中精準讀出“你說這話我很不高興”的含義,但機會難得,他仍然抓住了這個話題,一本正經地闡述“泰晤士先生為我展示了一下你的成績,他認為你目前尚且存在提升的空間。”
伯莎“…………”
其實伯莎在校成績不差,隻是算不上頂尖罷了。
主要是伯莎也沒心情和一群真實的十三四歲小姑娘爭第一名——有必要嗎?保證成績基本優秀,再拿幾個特長獎項,她就能在幾年後讀上一個還算不錯的大學。這對於一名將會繼承家業的大小姐來說完全合格。
再說了,她的家業是街頭幫派,又不是什麼跨國公司,伯莎不需要讀牛津劍橋,她的父親麥基·泰晤士還是高中肄業呢!
隻是這樣的成績,對於邁克羅夫特來說實在是不夠看。
“能看出來,伯莎,”他語重心長,“泰晤士先生對你擁有很大的期望。”
“是啊。”
伯莎嘲諷地一勾嘴角“不過我還以為,初中生的社會報告和幫派事務沒什麼關係來著。”
邁克羅夫特“但你的成績和你的未來有關。”
伯莎非常、非常不客氣地翻了個白眼。
今日在家,伯莎穿著很是簡單的運動t恤和短褲,一雙對於十三歲姑娘來說依然長到過分的腿毫無形象地踩在椅子上,她大大咧咧的模樣與端坐在自己對麵、依然是穿戴整齊又脊背挺直的少年形成了鮮明的對比。
要是這還聽不出來邁克羅夫特的潛台詞,伯莎真是白和他過了一輩子。
“邁克,”她瞪大眼睛,“你堂堂劍橋預備生,不是打算把大好的暑假浪費在為我補課上麵吧?”
“為什麼不?”
邁克羅夫特一副理所當然的神情“泰晤士先生還說要付我課程費用呢。”
伯莎扶住了額頭。
“你沒有其他事情可以做嗎?!”
她難以置信地開口“你們貴族公子哥兒的社交呢?什麼稀奇古怪的研究項目呢?你父母肯定要帶你融入社交圈吧,不忙嗎?”
邁克羅夫特揚起了一抹溫和的笑容。
“我親愛的伯莎。”
他還是那副感歎般的口吻,過去的邁克羅夫特總喜歡這麼說話,但隨著他從成熟穩重的中年男性變成意氣風發的名校少年,哪怕他再怎麼認真,語氣裡也帶上了幾分揶揄意味“成年人有自己的私人時間,除卻社交和學習外,我完全可以自由安排自己的閒暇時光。”
目前還未成年的伯莎“……”
邁克羅夫特笑著看向眼前滿臉不服氣的小姑娘“我覺得就從這篇社會報告改起,如何?”
——以為你就自己得勝了嗎!
伯莎豈是這麼容易認輸的人。
坐在對麵的姑娘送給邁克羅夫特一個燦爛的笑臉。平心而論,哪怕如今的伯莎·泰晤士年僅十三歲,也依然擁有著令人驚歎的美貌。她比同齡姑娘高出一大截,淩厲眉眼和深邃五官使得伯莎顯得比真實年齡要成熟很多。