第278章 母性殺意_查理九世:童話鎮裡的渡渡鳥_思兔閱讀 

第278章 母性殺意(2 / 2)

“其中最主要的原因是,我想要為過去自己在蛇引誘下所做出的事情,和它進行一個了斷……”

話音剛落,我便感到伊西斯猛地用力握住了我的手掌,周遭的溫度仿佛也在瞬間降了幾分。

我下意識抬眼望去,剛剛好對上了她眸子中一閃而過的冷意,心頭不由得為此而凜然一顫。

我突然想起,儘管伊西斯對我一直都很是慈愛、溫和與包容,但她實際上也有著冷酷記仇的一麵。

在古埃及神話中,伊西斯的丈夫奧西裡斯曾被自己的弟弟塞特蓄謀算計,死於非命,遺體也被分開藏起。

伊西斯遍尋世界,終於找全了奧西裡斯的遺體,在養子阿努比斯的協助下,用儀式讓他短暫複活了一天。

但終究,奧西裡斯隻能作為冥王,留在冥界審判諸位死者的靈魂,無法真正長久地與伊西斯團聚。

而在奧西裡斯複活的那一天,伊西斯與他誕下了一子,便是著名的“複仇之神”——荷魯斯。

懷揣著對塞特的仇恨,伊西斯將荷魯斯養育成人,並在他成年的那一天,將一切都告知了他。

荷魯斯因此與塞特進行了長期的爭鬥,最終在諸神的裁決下,被判定為合法的埃及王位繼承人,將後者流放。

儘管現在,奧西裡斯、荷魯斯和伊西斯分彆生活在不同的領域內,但感情深厚的三者常有相聚之時。

我之前也曾前往拜訪過幾次奧西裡斯和荷魯斯,他們對我的態度算得上熱情友善,還歡迎我常去做客。

話題不小心扯得有點遠……總之,伊西斯執掌有生命的權柄,而她的丈夫,冥王奧西裡斯執掌有複活的權柄。

儘管我不清楚這些權柄的奧妙,但根據我曾經的經曆來看,它們或許與童話鎮的複活機製存在有一定的聯係。

我懷疑伊西斯想要借此對蛇出手——可是我不希望因為自己的關係,而讓這兩者扯上任何關係。

所以我默默反握了一下她的手掌,乞求道:“伊西斯,這是我和蛇之間的私事,我不希望把你也卷進來……”

我的話音未落,隻見伊西斯神情一怔,很快就意識到,自己先前的失態已經有些嚇到了我。

隨即她便垂下眼簾,將眸中一閃而過的殺意迅速掩藏,長長吐出一口氣,似乎在平複著內心的波瀾。

待伊西斯再次抬眼注視向我時,目光已經恢複了往日的祥和,語氣甚至比原來還要柔和:

“好吧,渡,我理解了你的心意,同樣的,我也會尊重你的決定。

“我答應你,隻要蛇不率先來找我的麻煩,那麼我也不會主動對它動手。

“所以請你繼續說下去吧,無論你將要訴說些什麼,我都會靜心傾聽下去的。”

在獲得了伊西斯的親口承諾,說自己不會主動摻和進來後,我總算是長長地鬆了一口氣。

喜歡查理九世:童話鎮裡的渡渡鳥童話鎮裡的渡渡鳥(www.101novel.com)



最新小说: 我向大帝借了個腦子 大明:穿越崇禎帝,開局一根繩 柯南裡的不柯學偵探 風流猛驢 超神空投係統 新婚夜,王妃扛著火車連夜出逃 離婚後,我無敵了 至道孤獨 大唐策士布衣的登天路 婚後,發現老公是個傲嬌小奶狗