泰倫聯邦邊陲之地的布萊克西斯是一顆冰天雪地的冰寒世界,其上60的土地都被冰雪所覆蓋,大陸麵積的冰蓋上肆虐著由下沉氣流引起的時速超過150英裡的狂風。
如果說,查爾是遍布岩漿海洋、火山灰與硫磺味的人間煉獄,那麼布萊克西斯就是另一個極端,冰川大陸、暴風雪和刺骨寒意賦予了這顆星球以其他的含義——宇宙中的一塊由傷痛蝕刻而成的冰錐,一個連天空都凍結的白色地獄。
當泰倫聯邦的第一批移民者踏足布萊克西斯及其周邊的星球時,饑寒交迫的人們曆經磨難才在這個平均氣溫始終會處於零下60攝氏度的冰雪世界紮根。
布萊克西斯匱乏的高能瓦斯氣體資源使得移民者必須尋找其他的熱源以維持最基本的生活,抵禦足以摧毀移民者家園的極端自然氣候。
因此,布萊克西斯的移民者定居點主要都集中在幾個依托高能瓦斯煉油廠、采礦設施和極地科考站建立的移居地。
波拉利斯是布萊克西斯最大的定居點,也是一座屹立於風雪中的鋼鐵城市。它建立於一片廣闊的平原之上,位於這顆星球崎嶇蜿蜒的冰蝕峭壁和深穀間。
在波拉利斯規則的城市邊緣聳立著覆蓋層層白色積雪的移民地板屋,燒成金銅色的精煉瓦斯場鍋爐向整座城市的建築和狹長公路的路燈輸送著熱源和電力。
布萊克西斯的聯邦總督建於波拉利斯市中心的總督府是一座銀色的高塔,其塔頂的燈光和天線能夠為航行於各個移民地定居點之間的運輸船提供通訊保障。
曾經,在移民地總督府上還有一麵泰倫聯邦的紅藍星旗,那標誌著布萊克西斯依舊如過去那樣效忠著聯邦,沒有在奧古斯都·蒙斯克起義軍席卷多個邊緣殖民地的革命熱潮中有絲毫的動搖。
然而此刻總督府上,一麵黑紅底色的旗幟正在刺骨的寒風中迎風飄揚。在這麵獵獵作響的旗幟上,一隻頭頂五星的金鷹正雄立於地球之上。
地球人,他們和他們的故事早已在科普盧星區的人類之中成為遙遠的曆史,隻有老師們在提及人類在人文、藝術和自然科學上的成就時才會提及古老地球的隻言片語。
即使是征戰多年的遠征軍最高指揮官傑拉德·杜加爾上將(teandfan,人類之手)也不得不承認,拋去這足以凍死人的溫度和沒完沒了的極地風暴,波拉利斯外的冰川和霜結的天空竟然也是分外迷人的。
在布萊克西斯殖民地總督府大門正對的玻璃窗外就是波拉利斯城西南方向覆蓋著冰霜的冰原,地球聯合理事會遠征軍駐地的信號塔和營地從南向北延伸足有十英裡。在深藍色的天空下,遠征軍駐地被一排排防空塔樓、高射炮和等離子巨炮連接在一起,像是插在雪地裡的無數把森寒的利刃。
“阿列克謝,有人說你赤身**地在布萊克西斯的烏爾薩東平原上獵鷹,就著伏特加赤手空拳打死了一頭極地熊齒獸。我現在正在想,這就是大概是真的,因為它值得推敲。”
傑拉德·杜加爾上將全身都包裹在沉重的黑色大衣裡,深棕色軍裝的扣眼處掛著勳章。他腰間彆著一把50口徑c-150浪人手槍(tec-150rnptl),這種威力驚人的手槍一發就能截斷一頭地球北美野牛的脊背。
杜加爾上將是令人敬畏的鐵血人物,他身材紮實,筆挺有如一塊立碑。杜加爾精乾而瘦削的麵龐上有一雙深陷的、堅毅的眼睛,他平靜而極具威嚴,沒有任何一名理事會軍人敢於挑戰上將的權威。
上將嚴格而冰冷,自他出現在士兵們的麵前時就從未笑過。就是最滑稽的小醜在傑拉德·杜加爾的麵前演出也不能讓他冷酷的嘴角變得柔和,就是最偉大的悲劇也不能讓這位鐵血的軍人落淚。
僅憑無數次輝煌的勝利,傑拉德·杜加爾也可能是地球理事會中最偉大的軍事領袖之一。在他五十六歲以前服役生涯的大部分時間裡,杜加爾一直都在與地球的敵人作戰。
他是一個堅韌不拔的完美軍人,地球聯合理事會中的要員、政治家和有遠見的領袖幾乎一致認定杜加爾是率領地球遠征軍的最佳人選。
當異形的威脅第一次出現在地球理事會的前身麵前時候,他們迅速地重組為一個強而有力的強勢政府。地球極端重視人類基因純潔性,他們信奉人類至上的理念,痛恨所有的基因改造和異形生物。
在地球在銀河中不斷拓展其太陽係帝國時,來自於外星和殖民地叛亂的威脅始終沒能擊垮地球政府。
自異蟲和星靈的威脅出現以後,地球政府以一貫的鐵腕和武力召集了他們最傑出的軍人,宣誓要將地球的敵人消滅在地球之外。
“傑拉德我原本該跟你說的是我們的艦隊正長驅直入,泰倫聯邦的非法政府軍隊丟盔棄甲,一瀉千裡,塔桑尼斯自詡高貴的流放犯後裔惶惶不可終日。”阿列克謝·斯托科夫中將剛剛打開總督府辦公室的大門,幾片紛紛揚揚的晶瑩雪花飄落在他厚厚的皮靴邊。
阿列克謝·斯托科夫比杜加爾上將要年輕得多,相比之下也隨和一些。地球遠征軍的軍人們多少能夠看到這個留著絡腮胡的男人言談之間詼諧的幽默和運籌帷幄一切儘在掌握中的瀟灑氣度,士兵們都崇敬他,折服與斯托科夫的遠見卓識和在軍事上的智慧。
沒人會輕視這個總是捧著高腳紅酒杯和伏特加的男人,他所獲得的青銅伽馬盾徽章即是其勇氣的證明。斯托科夫是一位智將,他在計算戰局時總是抽煙,煙灰落儘時起義軍的領袖就被吊死了在開羅的理事會總部前。
斯托科夫是溫柔而隨和的,他更傾向於認為這是因為自己是四個孩子的父親。
“但是,我既沒有打死那隻布萊克西斯熊齒獸,也沒有什麼好消息要告訴你。”斯托科夫自顧自的點煙,也不怎麼在意老朋友皺起的眉頭。
“泰倫聯邦政府的反應很快,他們至少調集了四十艘戰列巡航艦和不計其數的戰機來奪回戴拉裡安造船廠。我們的艦隊避開了聯邦的追擊,但聯邦艦隊的威脅依然存在。”他在總督府辦公室鋪著太陽木木板的地板上踱著步。
“我們的情報出了問題,異蟲和星靈並沒有重創泰倫聯邦,他們的艦隊指揮官也不是個十足的蠢貨。”
斯托科夫的語氣變得更加嚴肅了,對負責監視科普盧星區的情報部門大為惱火。在原本的計劃中,泰倫聯邦不應該成為阻礙,遠征軍的真正敵人應該是異蟲和星靈。
“也就是說,我們攻入泰倫聯邦首都塔桑尼斯的計劃不得不延後了。”斯托科夫最後說。
“這對我們而言是個危險的消息,遠征軍遠離地球,後勤和人員補給長達六萬光年。這意味著,我們還不得不征召本地的人口和資源。”他說:“等聯邦臃腫的行政機器完全反應過來,遠征軍會陷入到尷尬的窘境。”
“理事會到底是怎麼想的,如果我們能夠用上本土的武器,還用得著跟聯邦艦隊周旋?”
“沒人知道,也沒人質疑。”杜加爾說:“儘忠理事會與人類,剩下的事情就交給戰爭。泰倫聯邦必將如日墜落。”
“狗娘養的戰爭。”斯托科夫一隻手揣在口袋裡,走到杜加爾的身邊,看向總督府窗外的風雪。