天空漸漸失去了原本絢麗的色彩,變得灰蒙蒙的。
海邊的浪濤爆發出它蘊含著的巨大力量,整片海域變得愈發洶湧澎湃。
海風恣意地吹拂,將沙粒卷起,隻有壓抑的暮色和顯得越發蒼茫的海平麵。
往日繁華的港口已經空無一人,所有平靜的日常都將被打斷。
在海嘯來臨的前夜,整個世界似乎都在憋息。飛鳥不再掠過低空,連平日裡最頑皮的海鷗也察覺到了不祥的氣息,急忙歸巢。
晚風中夾帶著一股淡淡的水汽和不易察覺的怪味,是大自然最真實的預警。
晉安站在走廊上,手扶欄杆,視線穿過搖曳的燈光,凝望著不斷翻卷的波浪。
他收緊了身上的外套,抵禦夜晚帶來的寒意。
七水之都的這種緊張的氣氛就像灘頭的麻繩,被潮水浸濕後日漸繃緊。
空氣裡充滿了預期的壓迫感,讓每個人的呼吸都變得有些艱難。
他們知道,他們正處於這場惡劣天氣的前哨,那股潮濕而鹹腥的空氣在告訴他們,海嘯即將到來。
海麵上的波濤開始有節奏地拍打著礁石,就像一支龐大的樂隊在演奏著命運的序曲。
晉安他們透過模糊的夜色,可以感受到水麵上的每一個震動,每一個浪花都像是在向他們訴說著激流的報警。
此刻,整個自然界都在為即將發生的壯觀場景作著準備,海風、波浪、暗沉的天空,都成為這即將到來的海嘯前的靜默旋律。
“”
“每年一次的海嘯啊”晉安倚靠在房門上,看著那壯闊的氣象感歎著。
湯姆環抱手臂站在一旁,歎了口氣,說道“本來我們這裡的經濟情況就不太行,每年一次的海嘯更是讓這裡人們的生活雪上加霜。”
他回憶起那些無助的眼神和顫抖的身影,每當他說起慘狀,嘴角便會不自覺地顫動,“漁民失去了他們的船,商人失去了他們的店鋪。在這座島嶼上,旅遊業發展很緩慢,到這個時間段,更是連來這裡的遊客都沒了。”
晉安靜靜地聽著,他的表情從跟隨著老人的情緒浮動到逐漸凝重,眼裡的光芒正是對老人經曆的認同和對未來的堅持。
他深知海嘯帶來的不僅是經濟方麵的損失,它是整個島嶼生態和島上經濟支柱的垮塌,不少人會因為海嘯失去立身之本,直至餓死街頭。
“但是我們不會被這些東西壓垮。”湯姆說道,他的語氣堅定而有力。
站起身來的他就頂天立地的支柱,眼神堅定而不動搖。
他輕輕地拍了拍晉安的肩膀,“我相信,通過我們共同的努力,不僅會重新讓這個島重新煥發生機,還能發展得更好。”
晉安略微思索,知道對方已經開始研究海上列車了。
對湯姆這個世界第一造船匠來說,單單造船已經無法滿足他的創造欲,他想製造點什麼東西來改變這座島嶼。
“”
湯姆看著天色,轉頭對晉安三人說道“時間也差不多了,你們跟著我到七水之都上麵避避海嘯吧。”
“我們在上麵有一個專門休息的地方,那裡不會有人打擾。”
造船廣場上,湯姆工作室的人已經準備完畢,身上隻是帶著基本的生活物資。
他們對避難的流程非常熟悉,也知道他們為什麼要這麼晚才動身去島頂,但他們都沒有怨言。
湯姆先生是個什麼樣的人,他們這些人再清楚不過了。
“那麼就動身吧。”