“那可真是太好了。”
鈴木洋子拍手稱快,“等我回到華夏的時候,我一定要把這個好消息轉告給方老師。”
“洋子,你這趟還有更重要的任務。”
“爸爸,請您吩咐。”
“有斐閣現在隻有《午夜凶鈴》在日本的專有出版權。”
鈴木俊次郎嚴肅道:“這遠遠不夠,你務必說服方言君把世界範圍的發行權交給我們。”
鈴木洋子說除了華夏以外,其它國家和地區的出版權倒有幾分把握。
鈴木俊次郎大為意外,問清原因。
“方老師希望用這部來重振華夏的科幻文學。”
鈴木洋子道:“所以特意拜托我,在回華夏的時候,一定要多帶一些有《午夜凶鈴》新聞和評論的日本報紙回來,好讓他拿去給華夏的媒體轉載報道。”
“你看看,我就說方言君是營銷大師!”
鈴木俊次郎哈哈大笑,“或許世界級的作家裡,沒人比他更懂營銷了。”
在《uo&nbp;japan》的推波助瀾下,《午夜凶鈴》的銷量迎來肉眼可見地上漲。
上下兩卷,首印萬本已經全部售罄。
隨著版數的增加,發行量也隨之猛增。
連帶著《那山那人那狗》在日本的銷量也突破了3萬冊大關,有斐閣更是乘勝追擊,加大宣傳的力度,讓報紙連篇累牘地報道。
《朝日新聞》寫的是“《午夜凶鈴》刷新了對東方恐怖的認知”。
《每日新聞》把《午夜凶鈴》,比喻成芥末一樣,看似無害,實則後勁無窮。
甚至於《讀賣新聞》,將《午夜凶鈴》稱作“科幻恐怖的鼻祖”。
有斐閣還請了《日本沉沒》的作者,小鬆左京在報紙上寫了篇對《午夜凶鈴》的點評。
“方言”、“東方恐怖”、“科幻驚悚”等字眼,跟“午夜凶鈴”一起頻頻地出現在媒體上。
唱片公司錄音室裡,作為鬆阪慶子經紀人的江琦美惠翻閱著報紙:
“果然,天才隻有是多麵的,才能被稱之為天才。”
“就像川端康成大師,既是家,也同樣是劇作家、記者、電影製片人和演員。”
奧山融合上了《午夜凶鈴》,“顯然,方言君也一樣。”
江琦美惠道:“副社長看中了這部?”
奧山融說:“當我第一次從方言君口中知道《午夜凶鈴》的時候,其實我是拒絕的,因為我覺得,科幻可不是說拍就能拍的,畢竟科幻作家隻需要天馬行空就夠了,而我們製片人和導演要想的事就很多了,最關鍵的就是預算,本以為會在特效上花很大的成本。”
接著搖了搖頭:“但現在看來,我錯了,大錯特錯!”
江琦美惠好奇道:“可鬆竹向來是以愛情片為主,怎麼突然對恐怖片感興趣?”
“電影公司隻對錢感興趣。”
奧山融糾正道,“我們想拿下《午夜凶鈴》電影改編權,可能需要慶子的協助。”
江琦美惠瞥了眼隔音窗對麵的鬆阪慶子,就見她正在麥克風前錄製著自己最新的專輯。
“怎麼協助?”
“去華夏見方言君。”
奧山融說:“日本的3000青年計劃,慶子也會成為其中的一份子。”
江琦美惠追問道:“也會成為《午夜凶鈴》電影的一份子嗎?”
“這就要看方言君的意思。”
奧山融道:“不過眼下最重要的是慶子的這張新專輯,你覺得怎麼宣傳合適?”
“比如炒作方言君和慶子醬的緋聞?”
江琦美惠瞄了眼道:“華夏國寶級文豪與日本國民級女優的跨國之戀?”
奧山融大為意外:“你是認真的?”
“當然是在開玩笑,抱歉抱歉。”
江琦美惠打了個哈哈:“首先慶子醬就不會同意這件事。”接著歎了口氣,“真的是太可惜了,多麼合適的一個宣傳噱頭,而且還有實證,慶子醬可是方言君房貸的連帶保證人。”
“不過你倒提醒了我,可以讓慶子沾一沾方言君的光。”
奧山融道:“現在有不少電視台在做《午夜凶鈴》的專題節目,可以讓慶子以方言君密友的身份,作為特邀嘉賓參加,爆料裡日本女記者就是以她為原型,你覺得怎麼樣?”(www.101novel.com)